民主的大棒|Big stick of democracy

民主,首先不是一国之言。不是美式、英式的选民投票,也不是中式、朝式全过程的参与。不是你能批评领导人,而我不能的因言获罪。(或许这本身就是谬论)

  • Democracy, first of all, is not a matter of one country. It is not the American or British style of voter voting, nor the Chinese or North Korean style of full participation. It is not that you can criticize the leaders, but I can’t and be punished for my words. (Maybe this is a fallacy in itself)

也不是,权力遭受管控与否……民主的权力,也是权力。更不是,与资本裹挟在一起。(权力的本质,同资本一样,充斥了罪恶。)

  • Nor is it whether power is controlled or not… The power of democracy is also power. And it is not entangled with capital. (The nature of power, like capital, is full of evil.)

民主源自人民,为人民而做主。所以:

  • Democracy comes from the people, and should makes decisions for the people. So:

民主应当是“自觉”的。
民主可能会是的;
但一定会是正确的。

  • Democracy should be “conscious”.
  • Democracy may be “evil”;
  • But it must be “right”.

真心实意为人民服务,何时能作为公务人员监督和判定的第一标准,才是民主,意义真正觉醒的当天。民主的大棒,从来都只应为“为人民服务”而挥舞!

  • When serving the people wholeheartedly, can be used as the first criterion for supervision and judgment of public officials, that is when democracy really awakens its meaning. The big stick of democracy, should only be wielded for “serving the people”!